• 浙江省版权贸易代表团访问捷克、塞尔维亚情况介绍——周鼎

       发布时间:2016-12-16

         11月17日至11月24日,我随省版权局、省政府新闻办组织的浙江省版权贸易代表团一行,对捷克、塞尔维亚进行了为期8天的工作访问。现将相关情况和工作建议报告如下:

        一、访问取得的主要成果

        浙江省版权贸易代表团访问两国期间,在捷克布拉格花园饭店、塞尔维亚诺维萨德大学孔子学院设立2个悦读浙江“百柜工程”专柜,并拜访了捷克著名的文学类图书出版社维索纳(Verzone)出版社、塞尔维亚最大的综合图书类出版机构拉古纳(Laguna)出版社和两国实体书店、捷中文化交流协会、塞尔维亚华人商会等机构,洽谈了版权合作、华语图书出口及学术出版合作、境外出版社收购前期考察等多项业务。

        (一)与两国出版机构达成了业务合作初步意向

        11月17日上午,浙江省版权贸易代表团访问了捷克维索纳(Verzone)出版社,与总经理维罗妮卡(VeronikaHudeckova)女士等进行了深入友好的业务交流和合作沟通。维罗妮卡介绍说,为了在捷克推广中国现当代文学,维索纳出版社于2012年设立了中国现当代文学系列丛书,丛书名为Xin,迄今出版了八部,包括张爱玲、沈从文、阎连科、苏童、余华等作家的作品。她还表示,中国有许多优秀的作家,但是捷克读者对他们知之甚少,为了弥补捷克出版界对中国当代文学多年的忽略,维索纳出版社通过与捷克汉学家和专家合作,翻译出版了一系列中国作家的作品,希望向捷克读者介绍20世纪和21世纪中国文学多系多彩的面貌。维罗妮卡还指出,捷克除了卡夫卡、昆德拉以外还有许多优秀的作家,出版社还计划将捷克优秀作家的书籍翻译成中文,让更多的中国读者能够了解捷克的文学和文化,期待与浙江出版机构的合作。我代表我们社及浙江文艺社、浙江大学社等分别与该社执行主编等进行了工作交流。分别讨论了引进文学的题材和类型,并把浙江著名的作家余华、麦家、陈丹燕等介绍给他们,初步达成以英语版为桥梁进行捷克语版本翻译出版合作的意向。另外,浙江教育出版社向维索纳出版社介绍并赠送了介绍浙江的多语种版本G20峰会系列样书。



        11月21日,代表团来到塞尔维亚最大的综合图书类出版机构拉古纳(Laguna)出版社,与帕克(DejanPapic)社长等高管就出版业务合作进行交流和洽谈,对中塞文学和艺术类图书翻译和版权贸易就行了对接,达成了初步合作意向。同时,代表团还参观了出版社旗下的连锁书店。在书店亚洲译本图书专柜,我们看到了莫言、余华等中国作家的大量塞语译本。其中,文艺出版社签约作家陈丹燕的作品《上海的金枝玉叶》塞尔维亚文版由英文版转译,译文流畅、有文采,对小说表达的内容及文本风格和文体的整体把握流畅到位,列该连锁书店月度销售排行榜第11位。



        (二)“百柜工程”走进捷、塞两国

    在出访期间,代表团拜访了捷中文化交流协会、塞尔维亚华人商会等机构,洽谈了文化、教育出版业务合作项目,研讨了操作性方案。11月22日,代表团拜访了诺维萨德大学孔子学院,与中方院长赵有华教授、塞方院长列维娜(IvanaZivansevićSekerus)教授等进行了交流座谈,并就学院辅助教材和中塞学术出版合作达成了初步意向。该孔子学院是浙江林学院与诺维萨德大学人文学院共同创办的学校,由中外双方院长共同管理,短短两年多来,教学成果丰硕。座谈中深切感受到了塞方列维娜院长对中国文化的深切热爱和浙江外援老师爱岗敬业、无私奉献的精神。

        11月17日、22日,代表团分别在捷克布拉格花园饭店、塞尔维亚诺维萨德大学孔子学院启动2个悦读浙江“百柜工程”专柜。悦读浙江“百柜工程”是贯彻落实省政府自2012年以来推进文化“走出去”的重点工作,也是我省向海外民众介绍和宣传浙江、传播中国文化的一个重要窗口。

        (三)推动与境外出版机构资本合作

        23日,在代表团即将启程回国之际,接到了塞尔维亚华人商会会长郭晓先生的电话,向我们提供了位于贝尔格莱德市中心的一家国营出版社准备出售的信息,征求我们资本合作的意向。经向省出版集团请示后,我们对位于塞尔维亚首都贝尔格莱德市中心的帕洛出版社(离总统府150米左右)进行了实地资本合作前期考察。该出版社负责人哈克尼(Hnkoanh)介绍了出版社的历史沿革、股权组成、目前的经营状况和出售计划,并对我方的资本合作意向表示期待。经了解,该出版社原为国有出版社,后私营化后经营不善被国家赎回,目前70%股权国有,准备出售且价格较为低廉,整个出版社共有员工6人,5层楼40余间办公室基本处于空置状态,出版业务基本停滞,靠一楼两家店面经营出租维持日常收支平衡。双方就出版社资本合作进行了初步洽谈,约定委托塞尔维亚华人商会对资本合作的法规性程序作进一步了解。

        二、出访感想和体会

        短短几天时间,综合代表团成员的感想和体会,有这么几点特别深刻:

        一是中捷关系、中塞关系进入新时期给浙江文化“走出去”插上了翅膀。今年3月和6月,国家主席习近平应邀对捷克共和国和塞尔维亚进行了国事访问,开启了中捷关系、中塞关系新时代,拉开了“一带一路”和 “16+1”合作框架下中捷、中塞全方位战略对接的序幕。中捷、中塞关系的迅速发展不仅在政治、经济方面影响深远,还对两国之间的文化交流起到了积极的促进作用。特别是随着中塞落地免签政策即将出炉和中捷直飞航线的开通,不论是中国人到捷克、塞尔维亚旅游还是捷克、塞尔维亚人赴华旅游都将迎来一个井喷时代,我国与两国在文化、教育、影视等方面的交流合作将更加紧密,这给浙江文学和文化“走出去”带来了重大机遇。浙江是外向型经济大省,浙江经济也面临着转型升级的任务,文化的走出去,可以为浙江经济走出去插上翅膀,助力转型升级。在某种意义上说,浙江文化走出去,不仅是服务于海外华人,更是服务于“浙江制造”的外国消费者。商品背后的文化和故事,远远比商品本身具有传播力和感染力。

        二是境外华人对家乡文化有强烈的归属感。中华文化“走出去”,首先是“人”的走出去。目前中华文化在海外的影响,主体是6000万海外华人。这次我们出访的两个国家,捷克有10万华人,塞尔维亚有近8万华人,他们基本都是90年代之后背井离乡到海外创业的,用中国人传统的勤劳和智慧,在当地社会取得较高的社会地位和经济地位,他们成为中国文化的一张张具体的名片,是文化进一步“走出去”的根据地和桥头堡。尤其是在塞尔维亚,在这样一个种族众多、平等意识强烈、移民相对自由的国度,华人基本上是跻身当地社会收入前15%以内的上层人士,得到了当地人民极大的尊重。这些境外华人对中华文化有着高度的认同感和归属感,也急切地盼望家乡的文化项目在境外落地生根。

        三是“走出去”工作应把部分重心从西欧发达国家转移到东欧中欧等次发达国家或发展中国家。在世界政治经济博奕的大格局中,中国文化要真正进入欧美主流社会,还有很长的路要走,如果一味在欧美强势文化之下仰人鼻息,也会背离了“走出去”的初衷。而东中欧地区经济相对富裕、文化较为包容、资源极其丰富,人口密度较小,这样的地区理应成为我们“走出去”的重点。

        三、一点小建议

    此次出访,全体团员有一个共同的感受,就是伴随着中国成为世界第二大经济体,中国文化的“走出去”工作是迫切的并且可为的,尤其在中东欧这样的地区,更具有战略前瞻性和现实可行性。在此提出以下一点小建议,仅供参考:

        一是加大小语种人才培养。“走出去”工作在东中欧最大的瓶颈是语言。捷克和塞尔维亚国家语系相对独立,以本国捷克语和塞尔维亚语语言为主。西语和汉语双语老师以及其他翻译外向型人才的人才培养与储备是十分重要的。

        二是加快与东中欧文化机构资本合作。建议通过寻求与境外文化机构资本合作,使得浙江文化在东中欧落地生根,打造综合外宣工作基地,提升浙江与塞尔维亚、捷克文化交流起点,有力推动 “一带一路”建设和我省与中东欧国家文化、经济合作。

        第三,坚定不移地推动浙江文学和文化“走出去”。建议省里作为一项文化工程来抓,设立专项资金,扶持相关项目,培养专门的翻译家队伍,建设海外传播和营销网络,积极参与海外各个语种奖项的申报评选等,文化助推经济转型升级。




    内部新闻