• 缕缕书香连接中国和印度

    ——参展第24届印度新德里世界书展记
       发布时间:2016-01-28

    向西行,越过喜马拉雅山,出南海,进入印度洋,皑皑白雪和万顷碧波见证了千年丝路的沧桑与传奇。而今丝路复兴,中国与印度两大文明古国也掀开了友好往来和文化交流的崭新一页。

    2010年印度担任北京国际图书博览会主宾国之后,第24届印度新德里世界书展中国主宾国活动于19日在新德里国际展览中心开幕,缕缕书香再次连接起中国和印度。

    中国主宾国活动由国家新闻出版广电总局主办,中国81家重要出版单位的255人组成的中国代表团以“文明复兴 积累互鉴”为主题,举办了67场出版与文化交流活动,展出5000多种、10000多册中国优秀出版物,扩大中印文化贸易,推动图书版权输出,加深两国人民之间的相互了解和传统友谊。

    在“一带一路”国家推广中国古典名著的翻译出版,是集团落实国家新闻出版广电总局丝路书香工程的重要举措。本次书展,集团派出由集团总部、摄影社、教育社、少儿社、古籍社等一行7人组成的代表团参展,取得了丰硕成果。本次书展,集团成功举办了三场重要的交流活动:“孙悟空与哈努曼的对话”暨《西游记》印地语版图书等浙江与印度出版界合作出版新书首发、签约活动,中国茶文化展,“沙丽两端飘来的芬芳——中印红茶对话”等,均受到广泛关注和热烈欢迎,成为中国主宾国活动的亮点,《人民日报》对此进行了详细报道。国家新闻出版广电总局孙寿山副局长视察了集团展位,对集团“走出去”工作表示肯定,中国驻印度大使馆公使刘劲松赞扬集团版图书“有文化气息很雅致”。

    我社参展的书籍以汉语学习类如《中国语言文化入门》《初级实用汉语》,传统文化类如“图说中国古代四大发明”“中国大历史”,以及展现我社教材特色的教材类如小学数学教材、初中科学教材等为主,吸引了不少当地读者驻足翻阅,甚至有读者希望能现场购买。书展期间,我社与印度Royal Collins Publishing Group Inc.就“4D科学绘本·神奇的纳米王国”系列英文版版权输出、与Informatics Publishing Limited就包括工程、技术等在内的反映现代高新技术的学术出版物出版合作达成了初步意向。


    通过书展期间与国外出版商和读者的交流,我们对于印度读者的阅读需求有了基本的了解:印度属于传统英语国家,汉语的阅读能力普遍不高,今后参展可适当选带英文版图书;中印同属发展中大国,两国在各个领域的合作交往日益频繁,印度青年学生有掌握初步汉语能力的迫切需求,初级汉语教育类图书在印度具有很大的市场潜力;对反映中国文化特色的图书品种比较感兴趣,例如中国人文历史故事、中国汉语、中医等图书,特别是由于武侠电影的影响,印度青少年对于中国功夫方面的书籍具有浓厚兴趣;印度软件行业世界领先,而基础设施相对落后,选题开发方面可以扬长避短,工程技术类图书的出版合作存在较大空间。

    周虽旧邦,其命维新,中国与印度同属古老而新兴的发展中大国。短短五天的德里之行,我们对印度这个古老神秘的国家有了初步的了解,架起了浙江出版与印度同行友谊的桥梁,期待将来能够有进一步的合作。


    浙江教育出版社

    2016128





    新闻资讯